Statenvertaling
Wijders zeide uw dienstmaagd: Het woord mijns heren, des konings, zij toch tot rust; want gelijk een Engel Gods, alzo is mijn heer de koning, om te horen het goede en het kwade; en de HEERE, uw God, zal met u zijn.
Herziene Statenvertaling*
Bovendien zei uw dienares: Laat het woord van mijn heer de koning toch rust brengen, want als een engel van God, zis mijn heer de koning, door al luisterend goed en kwaad van elkaar te onderscheiden. Moge de HEERE, uw God, met u zijn.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Ook dacht uw dienstmaagd: het woord van mijn heer de koning zal wel geruststellend zijn, want als een engel Gods, zo is mijn heer de koning, die horen kan wat goed is en kwaad. En de Here, uw God, zij met u.
King James Version + Strongnumbers
Then thine handmaid H8198 said, H559 The word H1697 of my lord H113 the king H4428 shall now H4994 be H1961 comfortable: H4496 for H3588 as an angel H4397 of God, H430 so H3651 is my lord H113 the king H4428 to discern H8085 good H2896 and bad: H7451 therefore the LORD H3068 thy God H430 will be H1961 with H5973 thee.
Updated King James Version
Then your handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD your God will be with you.
Gerelateerde verzen
Job 6:30 | Hebreeën 5:14 | 1 Samuël 29:9 | 2 Samuël 19:27 | 1 Koningen 3:28 | 2 Samuël 14:20 | Spreuken 29:5 | Spreuken 27:21 | 1 Koningen 3:9 | 1 Korinthe 2:14 - 1 Korinthe 2:15